HERO”律政英雄”電影版中,久利生公平(木村拓哉)在尋找男魂那輛小貨車時,到了廢鐵廠裏,在抓到老闆時,老闆說ごめなさい、ごめなさい。。。、木村さん說すみません,何のごめなさい,すみません!
這兩者是不一樣的意思!在謝辭(あやます)中,前者有對自己朋友或是PARDON的意思在,而後者則是對自己的錯誤感到內心的歉意!
在日文中,這種禮儀上的致辭真的很不同吧!
呵!愈來愈難懂!
HERO”律政英雄”電影版中,久利生公平(木村拓哉)在尋找男魂那輛小貨車時,到了廢鐵廠裏,在抓到老闆時,老闆說ごめなさい、ごめなさい。。。、木村さん說すみません,何のごめなさい,すみません!
這兩者是不一樣的意思!在謝辭(あやます)中,前者有對自己朋友或是PARDON的意思在,而後者則是對自己的錯誤感到內心的歉意!
在日文中,這種禮儀上的致辭真的很不同吧!
呵!愈來愈難懂!
我會去上玉木宏的交響樂及一些連結的部落格,看到BABU他說對玉木宏的感覺不再,所以要停格了!哦!當然,剎時無法接受那個事實, 自從看完交響情人夢玉木宏後,從GOOGLE上找到他們的部落格後,就天天報到!聽到這種訊息,心臟會受不了的,覺得不行,絕對不可(倒退兩步,學著瓊瑤小說女主角的台步,哭喊著)!
雖然這樣扯著小手巾的心絞在一起;但是還是要尊重人家的決定吧!
從玉木宏引發出我的日文學習野心!
雖然他的魅力已退,但還是由衷的感受到他的影響力,我終於有一個夢想能夠持續朝著目標進行!因而又延申多看了好多部的日劇,之前想看沒看,或是叫好的催淚戲一部接一部的,然後強力的催化我前進的動力! 呵!總會聽懂這些劇中對話的!
這首歌已經好久了,以前都是聽聽就算了,昨天把經典老片"101次proposal"拿來看,發覺還是這首歌烘托出整個劇情,添色不少的功臣!
恰克與飛鳥(chage and aska) SAY YES
余計な物なとないよね
すべてが君と僕との愛の構えさ
千秋怕野田妹被色老頭(すけべジジイ)給XXX,情急下就說:他也有軟呼呼(ふかふか)的床(べど)!
野田妹說:枕頭呢?(まくら)
千秋說:我把手腕給你當枕頭!(うでまくら?)
想學太極,看那些招式,好像不太好學!
老公叫我先學纏絲,這兩天我就在兩手輪流劃圈圈,有點酸,如果這樣可以消除蝴蝶袖,那也無妨!
其實想學太極,是有一次看到報紙刊登武術比賽,一個綁著一隻馬尾的纖細女子打著一招抬腿的招式的照片,讓我覺得太極也滿可愛的!
木村拓哉的短劇中,他男扮女裝成一個店員,一個橋段nana 是店長的幼時玩伴,字幕"幼馴染"!
おさななじみ friend of childhood!
滿喜歡看木村拓哉(きむらたくや)的女樣!